Transformer selgitab, miks AI suudab luua mitmekeelset turundussisu ja hoida konteksti. Õpi lihtsad võtted paremate prompt’ide ja kampaaniate jaoks.

Transformer lihtsas keeles: AI-sisu kohalikele äridele
Enamik kohalikke restorane ja teenusepakkujaid kasutab 2025. aasta lõpus juba mingit AI-tööriista: menüükirjeldused, sotsiaalmeedia postitused, vastused Google’i arvustustele, kampaaniate ideed. Aga üks asi jääb tihti segaseks: miks mõned AI-vastused on üllatavalt täpsed (ja teised täiesti mööda)?
Vastus on tihti peidus ühes konkreetses arhitektuuris, mis toidab suurt osa tänastest keelemudelitest: Transformer. Sa ei pea oskama seda nullist kodeerida. Küll aga aitab põhiloogika mõistmine teha paremaid prompt’e, valida õigemaid tööriistu ja hinnata, millal “AI automaatika” on päriselt usaldusväärne.
See postitus on osa sarjast „Tehisintellekt restoranide ja kohalike teenuste turunduses“ ja vaatab Transformer’i läbi praktilise prisma: kuidas see mõjutab mitmekeelse sisu loomist, rahvusvaheliste kampaaniate skaleerimist ning nutikamat kliendisuhtlust ka siis, kui sul pole turundusmeeskonda.
Mis Transformer tegelikult teeb (ja miks turunduses loeb)
Transformer’i suurim eelis on see, et ta suudab arvestada lause kõigi sõnade omavahelisi seoseid korraga, mitte järjekorras. See teeb ta kiireks, skaleeritavaks ja üllatavalt heaks konteksti “tajujaks”.
Turunduses tähendab see kolme väga konkreetset asja:
- Mitmekeelne sisu on realistlik: sama kampaania saab teha eesti, inglise, vene, soome või läti keeles nii, et toon ja tähendus püsiks.
- Brändihääl on hoitav: mudel saab korraga “vaadata” sinu stiilireegleid, varasemaid postitusi ja kampaania eesmärki.
- Pikem kontekst töötab paremini: näiteks “meil on lõunapakkumine E–R, aga pühapäeval brunch” ei kao teise lõigu alguses ära.
Kui sul on väike kohvik, ilusalong, autoremonditöökoda või hambaravi — Transformer on see mootor, mis võimaldab AI-l hoida korraga meeles nii teenuse detaile, sihtrühma kui ka üleskutset tegevusele.
Transformer 60 sekundiga: encoder, decoder ja „tähelepanu“
Klassikaline Transformer koosneb kahest osast: encoder ja decoder.
- Encoder loeb sisendi (nt sinu brief’i: “kirjuta jõulukuu kinkekaardi kampaania, sihtgrupp pered, toon soe, pakkumine -10%”).
- Decoder kirjutab väljundi (postituse, reklaamteksti, e-kirja).
Kummagi sees on kaks põhikomponenti:
- Self-attention (ise-tähelepanu) – mehhanism, mis otsustab, millised sõnad (või lauseosad) on üksteise jaoks olulised.
- Feed-forward võrk – “töötleb” iga positsiooni eraldi ja teeb sellest kasuliku vaheesituse.
Turunduslik tõlge: self-attention on põhjus, miks AI suudab siduda lauses “kinkekaart” ja “kehtib jaanuaris” ning hoida selle seose alles ka siis, kui tekst läheb vahepeal pikaks.
Self-attention: miks AI saab aru, millele “see” viitab
Self-attention’i kõige intuitiivsem väärtus on viiteseoste lahendamine.
Kui sisendis on: “Broneeringut saab teha veebis. Kui see ei tööta, helista.”
Hea mudel peab aru saama, et “see” viitab broneerimisele veebis, mitte “helistamisele”. Self-attention teebki seda: ta vaatab korraga teisi sõnu ja kaalub, millised on antud sõna jaoks kõige olulisemad.
Turunduses tuleb sama probleem iga päev:
- “See pakkumine kehtib” — mis pakkumine?
- “See sobib kingituseks” — mis teenus?
- “See on saadaval” — mis toode ja mis ajal?
Kui sisend on segane, on ka attention “segane”. Ja see on üks põhjus, miks selge brief = parem AI-sisu.
Query, Key, Value: praktiline mõtteviis prompt’ide jaoks
Transformer’i attention töötab läbi kolme vektori:
- Query (Q): “Mida ma siit otsin?”
- Key (K): “Mida ma pakun, et mind leitaks?”
- Value (V): “Mis info ma tegelikult annan, kui mind valitakse?”
Sa ei pea matemaatikat teadma, aga see mudel aitab prompt’e parandada.
Prompt’i kontrollküsimused (Q/K/V mõtlemine)
Kui AI annab üldise või mööda teksti, kontrolli:
-
Kas Query on selge?
- “Kirjuta Instagrami postitus” on liiga lai.
- “Kirjuta 90–120 sõnaline Instagrami postitus jõulueelseks broneerimispeaks, eesmärk: broneering, CTA: link bios” on konkreetne.
-
Kas Keys on olemas? (ankrud)
- Lisa ankrud: asukoht, ajad, hinnavahemik, sihtgrupp, teenuse eripära.
-
Kas Values on õiged? (faktid)
- Kui sa ei anna fakte (nt “kinkekaart kehtib 12 kuud”), hakkab mudel neid “täitma” stiilis “tavaliselt kehtib…” ja riskid valeteabega.
Mitme peaga attention: miks ĂĽks tekst saab olla korraga mĂĽĂĽv ja informatiivne
Multi-head attention tähendab, et mudel jälgib sama teksti mitmest vaatenurgast korraga.
Turunduses on see eriti kasulik, sest hea postitus peab samaaegselt hoidma fookuses näiteks:
- pakkumise tingimused (mis, millal, kui palju)
- sihtrĂĽhma motivatsioon (miks see neile loeb)
- bränditoon (sõbralik, premium, otsekohene)
- kanal (Instagram vs Google Business)
- CTA (broneeri, helista, kirjuta DM)
Kui sul on tunne, et AI “unustab” osa nõudeid, siis tihti pole probleem AI “rumaluses”, vaid selles, et sa pakkisid liiga palju erinevaid eesmärke ühte käsku.
Praktiline nipp: kirjuta sisend kaheosaliseks.
- Osa A: faktid ja piirangud (tingimused, hinnad, kuupäevad)
- Osa B: stiil ja kanal (toon, pikkus, format)
See annab attention’ile selgema struktuuri.
Positsioonikodeering: miks järjekord ja struktuur mõjutavad tulemust
Transformer ei “tunne” sõnade järjekorda automaatselt. Selleks lisatakse sisendisse positsioonikodeering — info selle kohta, mis on esimene, teine, kolmas jne.
Turunduslikult on see põhjus, miks:
- bullet-listid ja selged jaotused annavad parema väljundi
- “kolm eelist” töötab paremini kui üks pikk lõik
- ajajooned (“E–R”, “kuni 31.12”, “alates 2.01”) peaksid olema üheselt kirjas
Kui tahad AI-lt kindla struktuuriga teksti, anna struktuur ette:
- pealkiri
- 2 lühilõiku
- 3 bullet’it
- CTA
Sa juhid positsioone ja vähendad riski, et oluline detail kukub “valesse kohta” ja kaob.
Kuidas Transformer aitab kohalikel ettevõtetel päriselt tulemusi teha
Transformer ei ole turundusstrateegia. Ta on võimas kirjutaja ja analüsaator, kui sisend on korras. Siin on kolm rakendust, mis toovad kohalikele äridele kõige kiiremini väärtust.
1) Mitmekeelsed kampaaniad ilma agentuurita
Eestis on see eriti aktuaalne: paljudes piirkondades on korraga eesti, vene ja inglise keele vajadus. Transformer-põhine töövoog võimaldab teha:
- sama pakkumise 2–3 keeles
- sama sisu erineva tooniga (peredele vs äriklientidele)
- kanalipõhise formaadi (Facebook post vs Google Business update)
Kõige olulisem reegel: ära tõlgi “sõna-sõnalt”. Palu AI-l teha “kohandus”, mitte “tõlge” — toon, pikkus ja CTA peavad vastama kanalile.
2) Arvustustele vastamine, mis ei kõla robotina
Google’i ja Facebooki arvustused on kohaliku äri müügis otsene mõjutaja. Transformer suudab hoida konteksti: mis juhtus, mis teenus oli, mis lahendus pakud.
Töötab hästi, kui sisend on:
- arvustus (täistekst)
- sinu poliitika (kompensatsioon? kontakt? toon?)
- 1–2 fakti (nt “broneeringusüsteem oli tol päeval maas”)
Nii saad vastused, mis on:
- lĂĽhikesed
- konkreetsed
- empaatilised
- õigesti adresseeritud
3) „Üks kampaania, kümme varianti“ sotsiaalmeedias
Restoranidel ja teenusepakkujatel on detsembris ĂĽks probleem: sisu peab tulema tihedalt, aga aeg on null.
Transformer-põhine lähenemine:
- kirjuta 1 põhikampaania (nt kinkekaart, jõulumenüü, broneerimissoodustus)
- genereeri 10 varianti eri nurkade alt (pere, paar, kollektiiv, viimane hetk)
- lisa igale variandile üks konkreetne detail (hind, kuupäev, piiratud kogus)
Detail on see, mis teeb teksti usutavaks.
Kiire “People also ask” stiilis Q&A
Kas ma pean Transformer’it mõistma, et AI-turundust teha?
Ei pea, aga põhiloogika aitab sul kontrollida kvaliteeti: kas sisend on struktureeritud, kas faktid on antud, kas eesmärk on üks.
Miks AI mõnikord “hallutsineerib” tingimusi või hindu?
Sest kui Value (fakt) puudub, täidab mudel lüngad statistiliselt tõenäolise tekstiga. Lahendus: anna faktid ette ja palu need lõpus üle kontrollida.
Kas see sobib ka väikesele kohalikule teenusepakkujale?
Jah. Transformer on just see, mis teeb võimalikuks “üks inimene, null turundajat, aga regulaarne sisu”.
Mida järgmiseks teha (kui tahad sellest päriselt kasu)
Kui sa oled kohalik teenusepakkuja või restoraniomanik, siis Transformer’i mõistmine annab sulle ühe väga praktilise eelise: sa hakkad AI-d juhtima, mitte “lootma parimat”.
Alusta lihtsast 30-minutilisest harjutusest:
- Pane kirja oma 10 kõige sagedasemat fakti (asukoht, lahtiolekuajad, hinnad, broneerimislink, eripakkumised, tühistamispoliitika).
- Loo 3 stiilimalli (sõbralik, premium, otsekohene).
- KĂĽsi AI-lt ĂĽks kampaania ja 5 varianti, aga lisa alati faktiplokk eraldi.
Kui järgmine kord detsembri lõpus on kiire ja sisu vaja “eile”, on sul olemas süsteem, mis töötab.
Järgmises sarja postituses läheksin mina edasi praktilise poolega: kuidas teha restoranile või kohalikule teenusele AI-sisutootmise töövoog, mis hoiab brändihäält ja vähendab valefaktide riski. Mis kanal on sinu jaoks praegu kõige keerulisem: Instagram, Google Business või e-post?